20 janvier 2009

Vous reprendrez bien un peu de bardane ?

Ah les joies de la traduction...
En ce moment, une question nous titille au bureau : comment traduire ça : バーダック
Les plus aguerris reconnaîtront peut-être le nom japonais du père de Son Gokû dans Dragon Ball Z, à savoir...
Et c'est là que ça coince. Il n'existe en effet aucune traduction officielle de ce nom en alphabet. En France, beaucoup de monde utilise Baddack, mais aussi Bardack. Aux USA, c'est Bardock qui l'emporte car le バー peut se lire "Baa", "Bar" mais aussi "Bur". Coïncidence, tous les Saiyan ont des noms de végétaux, plantes ou légumes. Notre homme porte le nom d'une plante se nommant en anglais "Burdock", ou bardane en français. D'où la jolie photo de cette espèce de chardon dont personne à part l'auteur n'a sans doute entendu parler...

On pourrait donc appeler le personnage "Burdock", sauf que Toriyama est un gars marrant (si si, j'vous jure, relisez Dr. Slump, bande d'ignares !) et tout comme il a nommé Gokû "Kakarot" (et non Karot/carotte donc pour ceux qui ont un peu trop de flan à la place du cerveau), il a aussi remplacé le -dock par -dack.

Donc après moultes tergiversations et interrogations philosophico-introspectives (mais pas trop loin non plus), il a été décidé de l'appeler "Burdack" ! Cela n'empêche pas les jeux vidéos et les anciennes versions de l'appeler Baddack, du manga nouvellement traduit d'avoir choisi Berduck ou les Américains de continuer à l'appeler Bardock, puisque de toute façon il n'existe aucune version approuvée. Ah les joies de la traduction. Et dire qu'il a eu un film rien qu'à lui alors que personne ne sait écrire son nom !

11 janvier 2009

Le retour du Steradent

On va dire que ça tourne à l'obsession mais bon, une fois par an ce n'est pas vraiment une obsession hein ?
Normalement je ne fais pas les courses le samedi matin, mais le midi. Il y a moins de monde et on n'attend pas aux caisses. Mais là, je ne sais pas, une illumination ou bien tout simplement un délire, j'ai fait les courses en pleine matinée. Et en attendant à la caisse, je la vis !
75 ans bien tassés (y'a pas que l'âge qui était tassé d'ailleurs), portant péniblement 3 baguettes enfermée dans un sachet plastique. Elle les pose alors dans ce qui s'avère être un caddie pour enfants près de la caisse et s'en va. Je me dis que l'alzhemimer, c'est vraiment une saloperie.

Quelques bonne minutes plus tard, la file derrière moi s'est bien allongée. La suite vous la devinez non ? La petite vieille revient avec 4 yaourts aux fruits (je rappelle qu'elle a mis plusieurs minutes à faire 20m). Et évidemment, elle signifie au jeune couple derrière moi qu'elle était là avant puisque ses baguettes sont dans le caddie ! Étonnement du couple puisque cela fait aussi plusieurs minutes qu'ils attendent et ne l'avaient jamais vue. Ni vu ni connu j't'embrouille.

Décidément, les vieilles m'étonneront toujours..

08 janvier 2009

Miam miam, Gizmo

En lisant le dernier Mad Movies en date, excellent magazine, je suis tombé sur un article consacré à Gremlins et qui m'a donné envie de le revoir. Ca tombe bien, Free Home Video (la VOD de Free) propose les 2 films.

Ce film continue de me fasciner pour 2 choses :
1/ malgré le fait que les Gremlins sont des poupées manipulées, ils restent crédibles 25 ans après
2/ ce film est le seul exemple d'adaptation réussie d'un script d'horreur devenu film familial

Car Gremlins, c'est à la base un film d'horreur : Gozmo devait devenir Spike, la mère devait avoir la tête tranchée, le chien être mangé, le prof de science recevoir un tas de seringues sur le visage etc.

Et malgré tout, ce film est resté une référence dans le style horrifique familial. Sans doute la bonne touche du producteur, Steven Spielberg...

A l'époque j'étais dingue de ce film : j'avais même eu le livre-disque ! Anecdote pas drôle à ce sujet :
à l'époque en dessous de chez nous vivait un jeune couple avec lequel mes parents avaient sympathisé. Le mari tenait pour je ne sais plus quelle raison à m'offrir quelque chose. Nous sommes donc allés à Euromarché en voiture. Je crois que c'est là que j'ai compris le sens de l'expression "faire dans son froc". Il allait si vite, prenait les virages tellement serrés que je voyais à chaque fois ma courte vie défiler devant moi. On a donc pris le fameux livre-disque.

Quelques semaines après ils, ou plutôt elle, déménage. Son mari avait eu un accident en voiture et n'y avait pas survécu. Peut-être qu'un Gremlin lui avait saboté ses freins. On ne le saura jamais.